«Bloodfever» в переводе: Любовная горячка, Кровавая лихорадка. Вторая книга о ши-видящей МакКайле Лейн, которая приехала в Ирландию, чтобы найти убийцу своей сестры Алины и отомстить.
В жизни Мак всё по-прежнему. Она всё так же помогает Иерихону Бэрронсу в поисках Объектов Силы и всё так же мечтает убить Гроссмейстера, которого считает убийцей своей сестры. Кроме этого, Мак безуспешно пытается решить, кому из её новых знакомых необходимо присвоить статус врага и можно ли хоть одного из них записать в друзья.
Принц В’Лейн спасает ей жизнь и снова предлагает свою помощь. К тому же он дарит Мак целый день в компании погибшей сестры - иллюзию, стоившую МакКайле целого месяца реальной жизни.
Старая ши-видящая Ровена пытается уговорить Мак стать частью ордена и сражаться на её стороне.
Чёрный призрак преследует МакКайлу, но никто кроме неё не способен его увидеть.
Странный парень Кристиан, шотландец по происхождению, знает о существовании Невидимых и, к тому же, был знаком с покойной Алиной.
Дерек О’Баннион – брат гангстера, в смерти которого МакКайла считает себя виноватой, пытается выяснить правду. К тому же саму Мак подозревают в убийстве полицейского.
Хорошо хоть вампира Мэллиса можно списать со счетов, ведь Мак уверена, что Бэрронс убил его.
Однако и сам Бэрронс остаётся для Мак огромной загадкой. Ведь Дэни, юная ши-видящая из ордена Ровены, уверяет, что даром видеть эльфов наделены лишь женщины.
Цитаты:
Принц В’Лейн спасает ей жизнь и снова предлагает свою помощь. К тому же он дарит Мак целый день в компании погибшей сестры - иллюзию, стоившую МакКайле целого месяца реальной жизни.
Старая ши-видящая Ровена пытается уговорить Мак стать частью ордена и сражаться на её стороне.
Чёрный призрак преследует МакКайлу, но никто кроме неё не способен его увидеть.
Странный парень Кристиан, шотландец по происхождению, знает о существовании Невидимых и, к тому же, был знаком с покойной Алиной.
Дерек О’Баннион – брат гангстера, в смерти которого МакКайла считает себя виноватой, пытается выяснить правду. К тому же саму Мак подозревают в убийстве полицейского.
Хорошо хоть вампира Мэллиса можно списать со счетов, ведь Мак уверена, что Бэрронс убил его.
Однако и сам Бэрронс остаётся для Мак огромной загадкой. Ведь Дэни, юная ши-видящая из ордена Ровены, уверяет, что даром видеть эльфов наделены лишь женщины.
Цитаты:
«Книги и сувениры Бэрронса» предлагал лишь обычные ручки, плюс несколько ханжеских наборов для письма, из тех, которыми это самое письмо практически невозможно написать, не замучившись.
Учитывая все то, что происходило со мной в последнее время, мне один или два раза удавалось просыпаться без этой, первой, бьющей наотмашь болезненной мысли: Алина мертва, как же мне пережить этот день? Вместо этого я думала нечто вроде: вчера я ограбила гангстера, и теперь он собирается меня прикончить. Или: что за фигня, почему это вампиры существуют? Или: я боюсь, что Бэрронс был любовником моей сестры.
– Это не ваша ручка.
– Что? А чья?
Какая ручка? Я думала, мы говорим о крошащихся надгробиях, о священной земле, грабить которую является преступлением не только перед людьми, но и перед Церковью. А разговор о ручках мы закончили уже давно, причем тогда же завершились полным фиаско мои планы на заказ новых, классных разновидностей.
– Что? А чья?
Какая ручка? Я думала, мы говорим о крошащихся надгробиях, о священной земле, грабить которую является преступлением не только перед людьми, но и перед Церковью. А разговор о ручках мы закончили уже давно, причем тогда же завершились полным фиаско мои планы на заказ новых, классных разновидностей.
Я куплю вам мобильный, мисс Лейн, – рявкнул Бэрронс, – и вы будете носить его с собой точно так же, как носите копье. И никуда без него не пойдете. Стоит ли мне напомнить о других вещах, которые вам не следует делать без него?
Я сказала Бэрронсу, как он может поступить с моим пока еще не приобретенным мобильником, – засунуть его туда, где солнце не светит, в место, которое я зову цветочным именем, – и вихрем влетела в магазин.
Я сказала Бэрронсу, как он может поступить с моим пока еще не приобретенным мобильником, – засунуть его туда, где солнце не светит, в место, которое я зову цветочным именем, – и вихрем влетела в магазин.
Что-то я не вдохновляю благородных рыцарей. За окном оказался В'лейн. А я-то думала, что хуже быть не может.
Это был не рыцарь, а целый принц. Принц Видимых, Светлого Двора, если только можно в чем-то верить ему на слово. И уж ни в коем случае не спаситель – В'лейн из тех, кто убивает при помощи секса. Такие не путешествуют в поисках приключений и романтики, такие провоцируют сексуальную агрессию.
Это был не рыцарь, а целый принц. Принц Видимых, Светлого Двора, если только можно в чем-то верить ему на слово. И уж ни в коем случае не спаситель – В'лейн из тех, кто убивает при помощи секса. Такие не путешествуют в поисках приключений и романтики, такие провоцируют сексуальную агрессию.
– Что есть доверие, ши-видящая, как не ожидание того, что некто станет вести себя определенным образом, продиктованным предыдущими деяниями?
– Классное определение. А теперь проанализируй свои «предыдущие деяния».
– Я это сделал. Просто ты неправильно меня поняла. Я пришел к тебе с предложением дара, который способен спасти твою жизнь. Ты красивая женщина, чей стиль одежды должен привлекать мужчин. Я дал тебе это. Я не знал, что сидха-джай будет тебе настолько неприятен. Я даже предложил тебе удовольствие, не требуя ничего взамен. Но ты отказала мне. Возможно, это оскорбило меня. Ты угрожала мне оружием, украденным у моей расы. Ты говоришь о своих причинах не доверять мне, но разве ты сама дала мне хоть один шанс поверить тебе? Ты подозрительное существо со склонностью к воровству и убийству. Но несмотря на твои обещания сотворить со мной не самые приятные вещи, я все еще нахожусь здесь, сдерживая того, кто угрожает тебе, и предлагая помощь.
У меня почти не осталось спичек. Здорово он все повернул: получается, что он не сделал ничего плохого и именно я являюсь опасной тварью.
– Классное определение. А теперь проанализируй свои «предыдущие деяния».
– Я это сделал. Просто ты неправильно меня поняла. Я пришел к тебе с предложением дара, который способен спасти твою жизнь. Ты красивая женщина, чей стиль одежды должен привлекать мужчин. Я дал тебе это. Я не знал, что сидха-джай будет тебе настолько неприятен. Я даже предложил тебе удовольствие, не требуя ничего взамен. Но ты отказала мне. Возможно, это оскорбило меня. Ты угрожала мне оружием, украденным у моей расы. Ты говоришь о своих причинах не доверять мне, но разве ты сама дала мне хоть один шанс поверить тебе? Ты подозрительное существо со склонностью к воровству и убийству. Но несмотря на твои обещания сотворить со мной не самые приятные вещи, я все еще нахожусь здесь, сдерживая того, кто угрожает тебе, и предлагая помощь.
У меня почти не осталось спичек. Здорово он все повернул: получается, что он не сделал ничего плохого и именно я являюсь опасной тварью.
Я была уже на полпути к двери в жилую часть дома, когда Бэрронс схватил меня и развернул к себе. Он окинул меня взбешенным взглядом, который, кажется, ненадолго задержался на подвеске, висящей у меня на шее. Или он пялился на мою грудь?
Кончиком пальца Бэрронс очертил мои губы, затем взял меня за подбородок и повернул лицом к свету, внимательно глядя мне в глаза. На секунду мне показалось, что он сам собирается поцеловать меня, чтобы попробовать на вкус мою растерянность. Или это просто двуличность?
– Итак, вы целовались с братом человека, которого убили. Почему? – шелковым голосом поинтересовался Бэрронс.
– Итак, вы целовались с братом человека, которого убили. Почему? – шелковым голосом поинтересовался Бэрронс.
Я моргнула. Тень выпустила нечто вроде щупальца, подозрительно похожего на человеческий кулак с оттопыренным пальцем – вы догадываетесь каким. Но не могла же Тень научиться этому от меня! Я отказывалась в это верить. У меня просто не хватило бы сил думать еще и об этом – мой мозг и без того был переполнен. Пусть это останется случайной игрой теней и ничем больше.
– Сегодня я задаю вопросы. – Однажды я напишу книгу «Как диктовать условия диктатору и обмануть обманщика» с подзаголовком «Как вести себя с Иерихоном Бэрронсом».
Он фыркнул.
– Если иллюзия контроля над ситуацией позволяет вам чувствовать себя комфортно, мисс Лейн, не стесняйтесь, пользуйтесь ею.
– Скотина. – Я скопировала выражение его лица.
Бэрронс рассмеялся, а я несколько секунд таращилась на него, потом моргнула и отвела глаза.
Закончив перетягивать резинками стопки наличных, я сложила их в кожаный мешочек и вбила последнюю сумму, подсчитывая дневную выручку. На какое-то мгновение мне показалось, что Бэрронс не выглядит мрачным, отстраненным и холодным. Он стал мрачным, отстраненным и… теплым. Кстати, когда он смеялся, он выглядел… ну… круто.
Он фыркнул.
– Если иллюзия контроля над ситуацией позволяет вам чувствовать себя комфортно, мисс Лейн, не стесняйтесь, пользуйтесь ею.
– Скотина. – Я скопировала выражение его лица.
Бэрронс рассмеялся, а я несколько секунд таращилась на него, потом моргнула и отвела глаза.
Закончив перетягивать резинками стопки наличных, я сложила их в кожаный мешочек и вбила последнюю сумму, подсчитывая дневную выручку. На какое-то мгновение мне показалось, что Бэрронс не выглядит мрачным, отстраненным и холодным. Он стал мрачным, отстраненным и… теплым. Кстати, когда он смеялся, он выглядел… ну… круто.
– Мы договорились, что время для разговора выбираю я. Ты отказываешься от нашей договоренности? Следует ли мне отменить свое участие в твоей судьбе?
А он это может? Вернуть меня назад, в заполненный Тенями магазин, оставить корчиться с несколькими спичками в запасе перед поджидающим врагом? Или он имел в виду, что сейчас призовет Теней в магазин и мне придется, вернувшись из Уэльса, своими силами изгонять их? У меня не было ни малейшего желания это проверять.
– Я не отказываюсь! Это ты отказываешься. Верни мою одежду!
– Мы ничего не говорили по поводу одежды. Мы с тобой в равных условиях, ты и я, – промурлыкал В'лейн из-за моей спины.
Я резко обернулась, с яростью во взгляде и жаждой убийства в сердце.
Он тоже был обнажен.
Все мысли о Бэрронсе, открывающем дверь в подвал, и о возможных опасностях, поджидающих за этими дверями, выветрились у меня из головы. Не важно, как я попала сюда. Главное, что я здесь.
Мои колени превратились в желе. Я грохнулась на песок.
А он это может? Вернуть меня назад, в заполненный Тенями магазин, оставить корчиться с несколькими спичками в запасе перед поджидающим врагом? Или он имел в виду, что сейчас призовет Теней в магазин и мне придется, вернувшись из Уэльса, своими силами изгонять их? У меня не было ни малейшего желания это проверять.
– Я не отказываюсь! Это ты отказываешься. Верни мою одежду!
– Мы ничего не говорили по поводу одежды. Мы с тобой в равных условиях, ты и я, – промурлыкал В'лейн из-за моей спины.
Я резко обернулась, с яростью во взгляде и жаждой убийства в сердце.
Он тоже был обнажен.
Все мысли о Бэрронсе, открывающем дверь в подвал, и о возможных опасностях, поджидающих за этими дверями, выветрились у меня из головы. Не важно, как я попала сюда. Главное, что я здесь.
Мои колени превратились в желе. Я грохнулась на песок.
– С кем ты дрался, когда я звонила тебе?
– С Риоданом.
– Почему?
– Он говорил обо мне с людьми, с которыми ему не стоило говорить.
– Кто такой Риодан?
– Человек, с которым я дрался.
Я решила выбрать окольный путь из получившегося тупика:
– Это ты убил инспектора?
– Если бы я был тем человеком, который убил О'Даффи, я бы, без сомнения, солгал вам об этом.
– Так ты убил его или ты его не убивал?
– Ответ «нет» на оба ваши предположения. Вы задаете бессмысленные вопросы. Прислушайтесь к своему внутреннему голосу, мисс Лейн. Однажды он спасет вам жизнь.
– Я слышала, что среди ши-видящих не бывает мужчин.
– Где вы это слышали?
– Где-то.
– И в какой же именно части вы сомневаетесь, мисс Лейн?
– В части чего?
– В том, что я вижу Фейри, или в том, что я мужчина? Думаю, я достаточно много раз доказывал вам, что первую часть вашего сомнения можно смело отбросить. Стоит ли развеять остатки ваших сомнений? – Он потянулся к пряжке ремня.
– С Риоданом.
– Почему?
– Он говорил обо мне с людьми, с которыми ему не стоило говорить.
– Кто такой Риодан?
– Человек, с которым я дрался.
Я решила выбрать окольный путь из получившегося тупика:
– Это ты убил инспектора?
– Если бы я был тем человеком, который убил О'Даффи, я бы, без сомнения, солгал вам об этом.
– Так ты убил его или ты его не убивал?
– Ответ «нет» на оба ваши предположения. Вы задаете бессмысленные вопросы. Прислушайтесь к своему внутреннему голосу, мисс Лейн. Однажды он спасет вам жизнь.
– Я слышала, что среди ши-видящих не бывает мужчин.
– Где вы это слышали?
– Где-то.
– И в какой же именно части вы сомневаетесь, мисс Лейн?
– В части чего?
– В том, что я вижу Фейри, или в том, что я мужчина? Думаю, я достаточно много раз доказывал вам, что первую часть вашего сомнения можно смело отбросить. Стоит ли развеять остатки ваших сомнений? – Он потянулся к пряжке ремня.
Дом старика больше походил на дворец, окруженный элегантными примыкающими зданиями и ярко освещенными садами. Здание буквально парило над темными полями Уэльса, словно позолоченный замок из слоновой кости, освещенный со всех сторон. Его фокальной точкой был высокий крытый вход, от которого расходились крылья дома, увенчанные башенками, и бесконечные террасы. На крыше располагался выложенный яркой мозаикой бассейн, который обрамляли скульптуры на мраморных пьедесталах. В высоких окнах с изящными рамами мерцал свет канделябров. В буйной листве ухоженных садиков плескались струи фонтанов, переливаясь из одних мозаичных чаш в другие, и поблескивали лазурной подсветкой пруды, от которых в холодный ночной воздух поднимался пар. На мгновение я позволила себе помечтать, представив себя в роли изнеженной принцессы, принимающей солнечные ванны в этом сказочном мире. Затем я быстро сменила мечту, вообразив себя в роли принцессы, которая отправляется по магазинам с кредитной карточкой старика.
Моя рука быстро потянулась к копью. Я обрадовалась, обнаружив его на поясе. Поясе, повязанном поверх («Ха-ха, В'лейн!» – злобно пробормотала я) розового бикини.
– Скотина. – Неудивительно, что я так замерзла.
Затем мой мозг наконец справился с осознанием новой обстановки, и я вскрикнула. «Книги и сувениры Бэрронса» были практически в руинах!
Столы были перевернуты, книги сброшены с полок и разбросаны повсюду, статуэтки и безделушки сломаны. Даже мой маленький телевизор, стоявший за конторкой, был разбит.
– Бэрронс? – осторожно позвала я.
Была ночь, и все лампы горели. Моя иллюзорная Алина сказала мне, что прошло больше часа. Неужели это та самая ночь, просто перед рассветом? Или это следующая ночь после нашей неудавшейся попытки ограбления? Успел ли Бэрронс вернуться из Уэльса? Что вырвалось из подвальных дверей, когда меня так грубо выдернули из нашей реальности?
Я услышала звук шагов – тяжелых подошв по паркету – и в ожидании повернулась к межкомнатной двери.
В дверном проеме появился Бэрронс. Его глаза казались черным льдом. Несколько секунд он просто смотрел на меня, изучая с ног до головы.
– Прекрасный загар, мисс Лейн. Так где вас черти носили весь последний месяц?
– Скотина. – Неудивительно, что я так замерзла.
Затем мой мозг наконец справился с осознанием новой обстановки, и я вскрикнула. «Книги и сувениры Бэрронса» были практически в руинах!
Столы были перевернуты, книги сброшены с полок и разбросаны повсюду, статуэтки и безделушки сломаны. Даже мой маленький телевизор, стоявший за конторкой, был разбит.
– Бэрронс? – осторожно позвала я.
Была ночь, и все лампы горели. Моя иллюзорная Алина сказала мне, что прошло больше часа. Неужели это та самая ночь, просто перед рассветом? Или это следующая ночь после нашей неудавшейся попытки ограбления? Успел ли Бэрронс вернуться из Уэльса? Что вырвалось из подвальных дверей, когда меня так грубо выдернули из нашей реальности?
Я услышала звук шагов – тяжелых подошв по паркету – и в ожидании повернулась к межкомнатной двери.
В дверном проеме появился Бэрронс. Его глаза казались черным льдом. Несколько секунд он просто смотрел на меня, изучая с ног до головы.
– Прекрасный загар, мисс Лейн. Так где вас черти носили весь последний месяц?
Я собрала все силы, чтобы произнести слова отчетливо:
– Н-не дай мне… умереть… здесь… внизу. – «Умереть… здесь… внизу», – откликнулось эхом пространство. – Пожалуйста. Забери меня… отсюда… к солнцу.
И похорони меня в бикини, додумала я. Рядом с моей сестрой.
– Н-не дай мне… умереть… здесь… внизу. – «Умереть… здесь… внизу», – откликнулось эхом пространство. – Пожалуйста. Забери меня… отсюда… к солнцу.
И похорони меня в бикини, додумала я. Рядом с моей сестрой.