Вампирский роман "Дети ночи" принадлежит перу такого мастера жанра ужаса, фэнтези и фантастики, как Дэн Симмонс. Румыния после переворота - и Румыния XV века. Еще одна интерпретация истории Влада Дракулы и его потомков.
Симмонс Дэн. Дети ночи / Д. Симмонс, пер. В. Малахов. – М.: Эксмо, Домино, 2005. – 544 с. – (Серия «Ночь»)
На улицах - танки. Толпа расправляется с теми, кого подозревают в сотрудничестве с Секуритате. Чаушеску и его жена только что расстреляны. Хаос, растерянность, нищета. В состав делегации, прилетевшей в Бухарест, входят американский магнат Вернон Дикон Трент, католический священник Майкл O’Рурк, работающий на Фонд спасения детей, представитель Всемирной Организации Здравоохранения, лауреат Нобелевской премии в области экономики и еще один американский бизнесмен. Предполагается, что они наладят связи с новым правительством и решат вопрос об инвестировании в полуразоренную страну.
В Трансильвании американцы посещают детские приюты, где умирают от истощения и от спида сотни детей.
Все потрясены увиденным за время поездки по стране; впереди много работы - предстоит развернуть благотворительные программы, организовать публикации в СМИ, привлечь различные фонды, начать восстановление экономики. Однако один из членов этой делегации так и не возвращается домой; дряхлый Вернон Трент остается в Трансильвании – чтобы умереть, а перед тем завершить последнее оставшееся в его жизни дело.
Проходит полтора года. Кейт Норман, американский врач, вот-вот должна вернуться домой в Штаты после месяцев изнурительной работы в бухарестской больнице, где она пытается сделать всё возможное и невозможное для того, чтобы помочь больными детям. По случайности она встречается с отцом Майклом O’Рурком; помимо прочего, он разоблачает аферы по продаже румынских детей бездетным американцам. Именно O’Рурк подает ей идею: усыновить одного из её пациентов, безымянного подкидыша, который умирает от неизвестной болезни крови. В Румынии нет нужного оборудования и препаратов, чтобы спасти жизнь малыша, но и вывезти его в США почти невозможно из-за чудовищного бюрократизма и взяточничества среди чиновников. Лишь с помощью священника Кейт удается вывезти ребенка в Штаты.
Являясь сотрудником Колорадского филиала Центра по контролю за заболеваниями и специалистом по заболеваниям крови, она проводит полномасштабное обследование мальчика. Результаты повергают её и других специалистов в смятение: после каждого переливания крови в организме ребенка происходят необъяснимые с точки зрения науки изменения. Очевидно и другое: свойства его крови могут стать первым шагом на пути к изобретению лекарства, помогающего в борьбе со многими иммунными заболеваниями. Однако вскоре Кейт понимает, что ребенок интересует не только исследователей…
Роман динамичен, хотя местами суховат и не блещет изысканностью языка. Основная линия переплетается с воспоминаниями умирающего Влада Дракулы о пребывании в турецком плену, восшествии на трон и борьбе с турками. Хотя описания постреволюционной Румынии и пронизаны американской снисходительностью ко всему неамериканскому, а тем более европейскому, а тем более восточно-европейскому, но вышли атмосферными. Любовные сцены слабы, а потому смешат, финал идентичен финалу любого боевика, но читается роман быстро и гладко. Ну а как иначе, ведь в нем есть: стригои, орден Дракона, цыгане, Секуритате, любовный треугольник, обескровленные трупы, несокрушимая американская парочка, спасающая мир, исследования крови, коррупция и преследования.
Данная статья подготовлена No_comment специально для truebloodsite.org
Полное или частичное копирование запрещено
Мы вылетели в Бухарест почти сразу же, как закончилась стрельба, и приземлились в аэропорту Отопени вскоре после полуночи 29 декабря 1989 года. Нашу группу из шести человек, составлявших полуофициальный Международный наблюдательный контингент, встретили возле моего самолета «Лир». Для меня к трапу подкатили инвалидное кресло, но я отмахнулся и дошел до микроавтобуса сам, что было непросто. Нас провели через толчею, которая с начала румынской революции считалась таможней, а затем посадили в микроавтобус Национального бюро по туризму для особо важных лиц. Нам предстояла девятимильная поездка до города.
На улицах - танки. Толпа расправляется с теми, кого подозревают в сотрудничестве с Секуритате. Чаушеску и его жена только что расстреляны. Хаос, растерянность, нищета. В состав делегации, прилетевшей в Бухарест, входят американский магнат Вернон Дикон Трент, католический священник Майкл O’Рурк, работающий на Фонд спасения детей, представитель Всемирной Организации Здравоохранения, лауреат Нобелевской премии в области экономики и еще один американский бизнесмен. Предполагается, что они наладят связи с новым правительством и решат вопрос об инвестировании в полуразоренную страну.
Зимний вечер за окнами вагона сменился зимней ночью. Поезд шел через горы, неровные, как изъеденные зубы, – тогда я не мог вспомнить, был ли это Фэгэраш или Бучеджи, – и унылая картина беспорядочно разбросанных деревушек и покосившихся ферм пропадала в темноте, лишь иногда озаряемой отсветами керосиновых ламп в далеких окнах. На секунду меня охватило ощущение, что я перенесся в пятнадцатый век, еду по горам в карете в замок на реке Арджеш, спешу через эти перевалы в погоне за врагами, которые…
Вздрогнув, я вышел из полудремотного состояния. Был канун Нового года, последняя ночь 1989, и с рассветом наступит то, что считается последней декадой тысячелетия. Но за окнами так и оставался пейзаж пятнадцатого века. Единственными признаками современной цивилизации при отъезде вечером из Тимишоары были одинокие военные грузовики на заснеженных дорогах да редкие провода, змеившиеся над деревьями
Вздрогнув, я вышел из полудремотного состояния. Был канун Нового года, последняя ночь 1989, и с рассветом наступит то, что считается последней декадой тысячелетия. Но за окнами так и оставался пейзаж пятнадцатого века. Единственными признаками современной цивилизации при отъезде вечером из Тимишоары были одинокие военные грузовики на заснеженных дорогах да редкие провода, змеившиеся над деревьями
В Трансильвании американцы посещают детские приюты, где умирают от истощения и от спида сотни детей.
Нет, «приют» – слишком мягкое слово. Это был пакгауз, отапливавшийся не лучше уже виденных нами мясных складов, ничем не отделанный, если не считать грязных кафельных полов и обшарпанных стен, выкрашенных примерно до уровня глаз в тошнотворный зеленый цвет, а выше – в лепрозный серый. Главный зал тянулся не меньше чем на сотню метров Он был забит кроватками.И опять слишком деликатное слово. Не кроватками, а низкими металлическими клетками без верха. В клетках находились дети от грудничков до десятилеток. Они казались неспособными ходить. Все были голые или в засаленных лохмотьях. Многие кричали, некоторые тихо плакали, и в воздух поднимался пар от их дыхания. Женщины из персонала с суровыми лицами, в затейливых головных уборах, покуривая сигареты, стояли по краям этого громадного скотного двора для человеческих существ, изредка прохаживаясь между клеток, чтобы грубо сунуть бутылочку какому-нибудь ребенку – иногда даже семи-восьмилетнему, – но чаще для того, чтобы шлепком призвать ребенка к тишине.
Все потрясены увиденным за время поездки по стране; впереди много работы - предстоит развернуть благотворительные программы, организовать публикации в СМИ, привлечь различные фонды, начать восстановление экономики. Однако один из членов этой делегации так и не возвращается домой; дряхлый Вернон Трент остается в Трансильвании – чтобы умереть, а перед тем завершить последнее оставшееся в его жизни дело.
Проходит полтора года. Кейт Норман, американский врач, вот-вот должна вернуться домой в Штаты после месяцев изнурительной работы в бухарестской больнице, где она пытается сделать всё возможное и невозможное для того, чтобы помочь больными детям. По случайности она встречается с отцом Майклом O’Рурком; помимо прочего, он разоблачает аферы по продаже румынских детей бездетным американцам. Именно O’Рурк подает ей идею: усыновить одного из её пациентов, безымянного подкидыша, который умирает от неизвестной болезни крови. В Румынии нет нужного оборудования и препаратов, чтобы спасти жизнь малыша, но и вывезти его в США почти невозможно из-за чудовищного бюрократизма и взяточничества среди чиновников. Лишь с помощью священника Кейт удается вывезти ребенка в Штаты.
Являясь сотрудником Колорадского филиала Центра по контролю за заболеваниями и специалистом по заболеваниям крови, она проводит полномасштабное обследование мальчика. Результаты повергают её и других специалистов в смятение: после каждого переливания крови в организме ребенка происходят необъяснимые с точки зрения науки изменения. Очевидно и другое: свойства его крови могут стать первым шагом на пути к изобретению лекарства, помогающего в борьбе со многими иммунными заболеваниями. Однако вскоре Кейт понимает, что ребенок интересует не только исследователей…
Роман динамичен, хотя местами суховат и не блещет изысканностью языка. Основная линия переплетается с воспоминаниями умирающего Влада Дракулы о пребывании в турецком плену, восшествии на трон и борьбе с турками. Хотя описания постреволюционной Румынии и пронизаны американской снисходительностью ко всему неамериканскому, а тем более европейскому, а тем более восточно-европейскому, но вышли атмосферными. Любовные сцены слабы, а потому смешат, финал идентичен финалу любого боевика, но читается роман быстро и гладко. Ну а как иначе, ведь в нем есть: стригои, орден Дракона, цыгане, Секуритате, любовный треугольник, обескровленные трупы, несокрушимая американская парочка, спасающая мир, исследования крови, коррупция и преследования.
Данная статья подготовлена No_comment специально для truebloodsite.org
Полное или частичное копирование запрещено