
Фред Варгас, именитая писательница-детективщица из Франции, в своих романах последовательно прогулялась по мифам об эликсире бессмертия, оборотнях, вампирах и чуме. И каждый раз ей удается смахнуть с предмета изображения пыль и паутину - будто и не было сотен книг про оборотней и кровопийц. Ей удается игнорировать находки, клише и традиции, выработанные предшественниками, даже когда кажется, что уж такой-то толстый слой не возьмет никакой растворитель. Детективная обёртка для романов о вампирах не новшество, однако писательница вывернула этот прием наизнанку.
Заповедное место /Фред Варгас; пер. с фр. Н. Кулиш. - М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011. - 496 с. - (Лекарство от скуки)
"Заповедное место" - один из последних романов из серии о комиссаре Жане-Батисте Адамберге. Странноватый, вечно витающий в облаках комиссар, его коллега-интеллектуал Данглар и их молодой наивный подопечный Эсталер отправляются в Лондон, чтобы принять участие в международном коллоквиуме для полицейских. Представитель Скотланд-Ярда Рэдсток проводит для них импровизированную экскурсию по ночному городу. Именно так они встречаются с эксцентричным пьяным аристократом, который сообщает им: напротив печально знаменитого Хайгетского кладбища устроена своеобразная выставка обуви. И если поначалу полицейские отмахиваются от этого сообщения, то вскоре становится ясно: дело серьезное. Ведь внутри туфель - отрубленные по щиколотку ноги. Рэдсток меньше всего хочет заниматься этим расследованием: много лет назад, в самом начале своей карьеры, он присутствовал при том, как католический экзорцист вскрывал на этом кладбище одну из могил - могилу вампира, которого прозвали Хозяином Хайгета.
По возвращению в Париж комиссара и его коллег ждет не менее неприятное задание. Совершено убийство богатого старика. Причем Пьер Водель, нелюдимый и неуживчивый отшельник, не просто убит: его тело буквально изничтожено, распилено и раздроблено на мельчайшие кусочки. Подозрение падает на садовника, которому по завещанию отходит - в обход родного сына Воделя - всё имущество убитого. Однако всё в этом деле как-то странно. И улики слишком уж на виду, и дела личные начинают некстати всплывать. А ещё обнаруживается письмо, которое Пьер Водель завещал отправить после своей смерти некой пожилой немке - письмо, слишком похожее одновременно и на зашифрованное любовное послание, и на призыв быть осторожной. Это письмо и одна деталь, подмеченная Дангларом во время более близкого знакомства с Хайгетским делом, имеют кое-что общее: оба отсылают к Сербии. Кого же на протяжении всей своей жизни так панически боялся Водель, о ком предупреждал свою знакомую из Германии и кто в течение двадцати лет собирал коллекцию отрубленных у трупов ног, обутых в туфли со всех концов Европы?
Комиссар Адамберг уверен, что сумеет оправдать подозреваемого, но события разворачиваются так, что ему приходится ломать голову над тем, как оправдать самого себя. Некто могущественный старается подставить его, и у Адамберга есть только четыре дня, чтобы избежать позора и долгого тюремного заключения. А это значит, что ему необходимо отправиться в далекую Сербию.
Роман знаменателен тем, что виртуозно увязывает три реальные, тщательно задокументированные и очень громкие истории. Первая из них - история прерафаэлита Данте Россетти и его жены Элизабет Сиддал, умершей от передозировки лауданума. Спустя семь лет после ее смерти Россетти вскрыл её могилу - при активном участии Брэма Стокера, который сделал место ее захоронения, Хайгет, одним из мест действия романа о Дракуле. Вторая и третья истории - предпринятые в 1728 и 1727 году расследования смертей шестидесятидвухлетнего Петра Плогоевича из Кисельево и бывшего солдата Арнольда Паоле.
Изощренный интеллектуальный французский детектив, в прихотливые стёжки сюжета которого мастерски вплетены наиболее известные вампирские истории, от начала до конца балансирует на грани между реализмом и мистикой, оставляя читателю выбор - списать ли все изложенные в романе факты на старинные суеверия и психологические травмы героев или же принять их как доказательства существования нечисти. Какой бы путь не избрал читатель, это не повлияет на его восприятие произведения: это отлично написанный роман об отчаянной жажде человека преодолеть тяготеющий над ним рок, неважно, несчастная ли это судьба или древнее проклятие.
Данная статья подготовлена No_comment специально для truebloodsite.org
Полное или частичное копирование запрещено
"Не вторгайся в царство вампиров, молодой человек, если не знаешь, с чем имеешь дело"
"Заповедное место" - один из последних романов из серии о комиссаре Жане-Батисте Адамберге. Странноватый, вечно витающий в облаках комиссар, его коллега-интеллектуал Данглар и их молодой наивный подопечный Эсталер отправляются в Лондон, чтобы принять участие в международном коллоквиуме для полицейских. Представитель Скотланд-Ярда Рэдсток проводит для них импровизированную экскурсию по ночному городу. Именно так они встречаются с эксцентричным пьяным аристократом, который сообщает им: напротив печально знаменитого Хайгетского кладбища устроена своеобразная выставка обуви. И если поначалу полицейские отмахиваются от этого сообщения, то вскоре становится ясно: дело серьезное. Ведь внутри туфель - отрубленные по щиколотку ноги. Рэдсток меньше всего хочет заниматься этим расследованием: много лет назад, в самом начале своей карьеры, он присутствовал при том, как католический экзорцист вскрывал на этом кладбище одну из могил - могилу вампира, которого прозвали Хозяином Хайгета.
Лорд Клайд-Фокс в сотый раз вытряхнул свою туфлю, затем надел ее и снял другую.
— О'кей, Клайд-Фокс. Но что вы делаете с туфлями? Опорожняете?
— Нет, Рэдсток, я их проверяю.
Кубинец выкрикнул что-то по-испански: похоже, он объявлял, что с него хватит и он идет домой. Лорд рассеянно махнул ему рукой.
— Как, по-вашему, — спросил Клайд-Фокс, — что можно засунуть в туфли?
— Ноги, — подал голос Эсталер.
— Вот именно, — сказал Клайд-Фокс, одобрительно взглянув на молодого бригадира. — И важно убедиться, что в ваших собственных туфлях находятся ваши собственные ноги. Рэдсток, если вы посветите на туфли фонариком, я, возможно, наконец разберусь с этим делом.
— Что я должен вам сказать?
— Скажите, видите ли вы что-нибудь внутри.
Клайд-Фокс поднял туфли повыше, и Рэдсток внимательно рассмотрел их внутри.
— Там пусто, — сказал Рэдсток.
— Вы хорошо смотрели?
— Да.
— Ладно, — сказал Клайд-Фокс, надевая туфли. — Скверная история. Это ваша обязанность, Рэдсток, сходите туда и взгляните. У самого входа. Просто куча старых туфель на тротуаре. Но приготовьтесь к тому, что увидите. Их там стоит штук двадцать, вы не сможете их не заметить.
— Это не моя обязанность, Клайд-Фокс.
— Нет, ваша. Они так аккуратно выстроились в ряд, носами к кладбищу, как будто хотят войти. Я, конечно, имею в виду старую решетку перед главным входом.
— Старое кладбище по ночам охраняется. Туда не пускают ни людей, ни обувь.
— А они все равно хотят войти, и выглядит все это очень гадко. Сходите посмотрите, это же ваша обязанность.
— Клайд-Фокс, мне плевать на то, что какие-то туфли хотят войти на кладбище.
— Зря вы так, Рэдсток. Потому что внутри их — ноги.
Наступило молчание, всех как будто обдало ледяной волной. Из горла Эсталера вырвался приглушенный стон. Данглар стиснул кулаки. Адамберг перестал шагать и поднял голову.
— Вот дерьмо, — прошептал Данглар.
— О'кей, Клайд-Фокс. Но что вы делаете с туфлями? Опорожняете?
— Нет, Рэдсток, я их проверяю.
Кубинец выкрикнул что-то по-испански: похоже, он объявлял, что с него хватит и он идет домой. Лорд рассеянно махнул ему рукой.
— Как, по-вашему, — спросил Клайд-Фокс, — что можно засунуть в туфли?
— Ноги, — подал голос Эсталер.
— Вот именно, — сказал Клайд-Фокс, одобрительно взглянув на молодого бригадира. — И важно убедиться, что в ваших собственных туфлях находятся ваши собственные ноги. Рэдсток, если вы посветите на туфли фонариком, я, возможно, наконец разберусь с этим делом.
— Что я должен вам сказать?
— Скажите, видите ли вы что-нибудь внутри.
Клайд-Фокс поднял туфли повыше, и Рэдсток внимательно рассмотрел их внутри.
— Там пусто, — сказал Рэдсток.
— Вы хорошо смотрели?
— Да.
— Ладно, — сказал Клайд-Фокс, надевая туфли. — Скверная история. Это ваша обязанность, Рэдсток, сходите туда и взгляните. У самого входа. Просто куча старых туфель на тротуаре. Но приготовьтесь к тому, что увидите. Их там стоит штук двадцать, вы не сможете их не заметить.
— Это не моя обязанность, Клайд-Фокс.
— Нет, ваша. Они так аккуратно выстроились в ряд, носами к кладбищу, как будто хотят войти. Я, конечно, имею в виду старую решетку перед главным входом.
— Старое кладбище по ночам охраняется. Туда не пускают ни людей, ни обувь.
— А они все равно хотят войти, и выглядит все это очень гадко. Сходите посмотрите, это же ваша обязанность.
— Клайд-Фокс, мне плевать на то, что какие-то туфли хотят войти на кладбище.
— Зря вы так, Рэдсток. Потому что внутри их — ноги.
Наступило молчание, всех как будто обдало ледяной волной. Из горла Эсталера вырвался приглушенный стон. Данглар стиснул кулаки. Адамберг перестал шагать и поднял голову.
— Вот дерьмо, — прошептал Данглар.
По возвращению в Париж комиссара и его коллег ждет не менее неприятное задание. Совершено убийство богатого старика. Причем Пьер Водель, нелюдимый и неуживчивый отшельник, не просто убит: его тело буквально изничтожено, распилено и раздроблено на мельчайшие кусочки. Подозрение падает на садовника, которому по завещанию отходит - в обход родного сына Воделя - всё имущество убитого. Однако всё в этом деле как-то странно. И улики слишком уж на виду, и дела личные начинают некстати всплывать. А ещё обнаруживается письмо, которое Пьер Водель завещал отправить после своей смерти некой пожилой немке - письмо, слишком похожее одновременно и на зашифрованное любовное послание, и на призыв быть осторожной. Это письмо и одна деталь, подмеченная Дангларом во время более близкого знакомства с Хайгетским делом, имеют кое-что общее: оба отсылают к Сербии. Кого же на протяжении всей своей жизни так панически боялся Водель, о ком предупреждал свою знакомую из Германии и кто в течение двадцати лет собирал коллекцию отрубленных у трупов ног, обутых в туфли со всех концов Европы?
Комиссар Адамберг уверен, что сумеет оправдать подозреваемого, но события разворачиваются так, что ему приходится ломать голову над тем, как оправдать самого себя. Некто могущественный старается подставить его, и у Адамберга есть только четыре дня, чтобы избежать позора и долгого тюремного заключения. А это значит, что ему необходимо отправиться в далекую Сербию.
Славко столько рассказывал ему о своей деревне, волшебном крае, где обитало великое множество фей и демонов - первые были к нему благосклонны, со вторыми ему пришлось сражаться. И чаще всего - с могущественным демоном, который прячется в недрах земли и бродит по лесным опушкам, говорил Славко, понижая голос и приложив палец к губам племянника.
Сзади что-то зашуршало, он обернулся. Это была все та же крестьянка, она бросила где-то свою тележку и теперь стояла перед Адамбергом, глядя на него с гневом и отчаянием.
- Ne idi tuda!
- Francuz, - сказал Адамберг
- On te je privukao! Vrati se! On te je privukao!
Она показала на дальний край лужайки, граничащий с густым лесом, потом пожала плечами, как человек, который сделал все, что было в его силах и теперь умывает руки.
- Ne idi tuda!
- Francuz, - сказал Адамберг
- On te je privukao! Vrati se! On te je privukao!
Она показала на дальний край лужайки, граничащий с густым лесом, потом пожала плечами, как человек, который сделал все, что было в его силах и теперь умывает руки.
Роман знаменателен тем, что виртуозно увязывает три реальные, тщательно задокументированные и очень громкие истории. Первая из них - история прерафаэлита Данте Россетти и его жены Элизабет Сиддал, умершей от передозировки лауданума. Спустя семь лет после ее смерти Россетти вскрыл её могилу - при активном участии Брэма Стокера, который сделал место ее захоронения, Хайгет, одним из мест действия романа о Дракуле. Вторая и третья истории - предпринятые в 1728 и 1727 году расследования смертей шестидесятидвухлетнего Петра Плогоевича из Кисельево и бывшего солдата Арнольда Паоле.
Изощренный интеллектуальный французский детектив, в прихотливые стёжки сюжета которого мастерски вплетены наиболее известные вампирские истории, от начала до конца балансирует на грани между реализмом и мистикой, оставляя читателю выбор - списать ли все изложенные в романе факты на старинные суеверия и психологические травмы героев или же принять их как доказательства существования нечисти. Какой бы путь не избрал читатель, это не повлияет на его восприятие произведения: это отлично написанный роман об отчаянной жажде человека преодолеть тяготеющий над ним рок, неважно, несчастная ли это судьба или древнее проклятие.
Данная статья подготовлена No_comment специально для truebloodsite.org
Полное или частичное копирование запрещено