Верит ли кто-нибудь в век технического прогресса в вампиров? Является ли существование ночных охотников страшной сказкой или кошмарной правдой? И если это, правда, то что может остановить чудовище, обладающие сверхчеловеческой силой и могуществом, одержимым вечной и неистовой жаждой крови? И что может заставить эти создания просить помощи у обычного человека?
Ответы на эти вопросы предстоит найти Джеймсу Эшеру, бывшему секретному агенту английской разведки, а теперь профессору-филологу из Оксфорда, потому что на кону стоит не только его жизнь, но и жизнь его любимой жены.
Джеймс Эшер, бывший секретный агент «на службе Её Величества», а теперь скромный преподаватель лингвистики, однажды вечером возвращаясь, домой, оказывается в безвыходной ситуации.
Некий незнакомец, проникнув в его дом и взяв, в заложники супругу Эшера, представляется профессору вампиром…
Дон Симон Исидро, просит помощи и нанимает Джеймса Эшера, чтобы тот нашел убийцу. Убийцу, который истребляет вампиров Лондона и перед которым они беззащитны. Бывший секретный агент попадает в настоящий, реальный мир вампиров, обитателей ночи, наполненный интригами и борьбой за власть. Мир, где вампиры не демоны, а существа с бесконечным и всепоглощающим желанием жить. Жить, не смотря не на что.
От способности Джеймса выследить и обезвредить убийцу зависит не только его жизнь и жизнь любимой, но и существование других людей, так как тот, кого боятся вампиры, является угрозой для всех.
Джеймс Эшер, бывший секретный агент «на службе Её Величества», а теперь скромный преподаватель лингвистики, однажды вечером возвращаясь, домой, оказывается в безвыходной ситуации.
Некий незнакомец, проникнув в его дом и взяв, в заложники супругу Эшера, представляется профессору вампиром…
«- Мое имя, - продолжал молодой человек, - дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро, и я имею честь принадлежать к тем, кого вы называете вампирами.
Эшер молчал. Возникшая было мысль сгинула, не прояснившись, оставив после себя белую пустоту.
- Вы мне верите?
Эшер понял, что стоит, набрав полную грудь воздуха, и выдохнул. Взгляд его устремился к Лидии. Фольклорные источники то и дело упоминали так называемых истинных вампиров, бродящих по ночам и продлевающих свою жизнь с помощью девичьей крови. Воротник платья был распахнут, и Эшер ясно видел белую нежную кожу на горле жены. На бежевом тонком кружеве - ни пятнышка. Тогда взгляд его снова обратился к Исидро, в голосе которого он чуть ли не с первых фраз уловил непоколебимую убежденность сумасшедшего. И все-таки, взглянув на изящного юношу, расположившегося за его конторкой, Эшер снова почувствовал, как от шеи по спине ползут мурашки, словно он наклонился над
краем утеса...»
Эшер молчал. Возникшая было мысль сгинула, не прояснившись, оставив после себя белую пустоту.
- Вы мне верите?
Эшер понял, что стоит, набрав полную грудь воздуха, и выдохнул. Взгляд его устремился к Лидии. Фольклорные источники то и дело упоминали так называемых истинных вампиров, бродящих по ночам и продлевающих свою жизнь с помощью девичьей крови. Воротник платья был распахнут, и Эшер ясно видел белую нежную кожу на горле жены. На бежевом тонком кружеве - ни пятнышка. Тогда взгляд его снова обратился к Исидро, в голосе которого он чуть ли не с первых фраз уловил непоколебимую убежденность сумасшедшего. И все-таки, взглянув на изящного юношу, расположившегося за его конторкой, Эшер снова почувствовал, как от шеи по спине ползут мурашки, словно он наклонился над
краем утеса...»
«С ножом в левой руке Эшер поднялся на ноги.
- А ну-ка подойди, - сказал он.
Исидро не пошевелился. Его тонкие руки по-прежнему лежали неподвижно, мертвенно-белые на фоне синеватых стальных частей разобранного револьвера, но это была неподвижность паука, чувствующего малейшую вибрацию паутины.
- Видите ли, не так-то легко скрыть нашу сущность, особенно если некоторое время обходиться без питания, - мягко, негромко пояснил он. Тяжелые веки опустились как бы в дремоте, скрывая циничное насмешливое мерцание глаз.
- Лет девяносто назад все было просто - при свечах кто угодно выглядел бы не хуже других. Но теперь дома начинают освещать с помощью электричества, так что даже и не знаю, как нам быть.
Должно быть, Исидро встал. И самое страшное было в том, что Эшер не видел, как это случилось. С ножом в руке Эшер шагнул вперед, чтобы оказаться между спящей Лидией и конторкой. Затем он почувствовал, как ледяные пальцы сомкнулись на запястье - и нож исчез.
Шок и потеря ориентации, словно его окунули вдруг в ледяную воду... Дон Симон бросил нож на конторку, присоединив его к рассыпанным частям непригодившегося револьвера, и с иронической улыбкой повернулся к Эшеру, чтобы предъявить ему пустую руку.
Эшер потряс головой, во рту было сухо. Ему уже случалось однажды (в германской археологической экспедиции в Конго) имитировать собственную смерть с помощью жгута, хотя в Индии он видел факиров, умевших временно умирать и без приспособлений. Он попятился, бессмысленно прокручивая в мозгу пугающее множество похожих друг на друга легенд, собранных за время научных исследований, и двинулся к конторке жены.»
- А ну-ка подойди, - сказал он.
Исидро не пошевелился. Его тонкие руки по-прежнему лежали неподвижно, мертвенно-белые на фоне синеватых стальных частей разобранного револьвера, но это была неподвижность паука, чувствующего малейшую вибрацию паутины.
- Видите ли, не так-то легко скрыть нашу сущность, особенно если некоторое время обходиться без питания, - мягко, негромко пояснил он. Тяжелые веки опустились как бы в дремоте, скрывая циничное насмешливое мерцание глаз.
- Лет девяносто назад все было просто - при свечах кто угодно выглядел бы не хуже других. Но теперь дома начинают освещать с помощью электричества, так что даже и не знаю, как нам быть.
Должно быть, Исидро встал. И самое страшное было в том, что Эшер не видел, как это случилось. С ножом в руке Эшер шагнул вперед, чтобы оказаться между спящей Лидией и конторкой. Затем он почувствовал, как ледяные пальцы сомкнулись на запястье - и нож исчез.
Шок и потеря ориентации, словно его окунули вдруг в ледяную воду... Дон Симон бросил нож на конторку, присоединив его к рассыпанным частям непригодившегося револьвера, и с иронической улыбкой повернулся к Эшеру, чтобы предъявить ему пустую руку.
Эшер потряс головой, во рту было сухо. Ему уже случалось однажды (в германской археологической экспедиции в Конго) имитировать собственную смерть с помощью жгута, хотя в Индии он видел факиров, умевших временно умирать и без приспособлений. Он попятился, бессмысленно прокручивая в мозгу пугающее множество похожих друг на друга легенд, собранных за время научных исследований, и двинулся к конторке жены.»
Дон Симон Исидро, просит помощи и нанимает Джеймса Эшера, чтобы тот нашел убийцу. Убийцу, который истребляет вампиров Лондона и перед которым они беззащитны. Бывший секретный агент попадает в настоящий, реальный мир вампиров, обитателей ночи, наполненный интригами и борьбой за власть. Мир, где вампиры не демоны, а существа с бесконечным и всепоглощающим желанием жить. Жить, не смотря не на что.
« - А что это означает - быть хорошим вампиром?
Казалось, Исидро не услышал вопроса. Секунду испанец стоял неподвижно в тени ниши; лицо его, обрамленное длинными бесцветными волосами, было непроницаемо. Затем он проговорил медленно:
- Склад ума, как мне кажется. Вы должны понимать, Джеймс, что суть бытия вампиров - это жажда жизни, нежелание умирать. Тот, в ком нет этой обжигающей жажды, этой воли, просто не выдержит... процесса... в течение которого живущий становится неумершим. А если даже и выдержит, то надолго
его не хватит. Быть хорошим вампиром - значит быть осторожным, быть все время начеку, применять все физические и психические возможности вампиров, словом, поддерживать то пламя, что питается радостью бытия... Лотта при всей ее вульгарности (а она доходила в этом до смешного) привлекала именно жаждой жизни. Даже я это чувствовал. Наше существование было для нее пиршеством.»
Казалось, Исидро не услышал вопроса. Секунду испанец стоял неподвижно в тени ниши; лицо его, обрамленное длинными бесцветными волосами, было непроницаемо. Затем он проговорил медленно:
- Склад ума, как мне кажется. Вы должны понимать, Джеймс, что суть бытия вампиров - это жажда жизни, нежелание умирать. Тот, в ком нет этой обжигающей жажды, этой воли, просто не выдержит... процесса... в течение которого живущий становится неумершим. А если даже и выдержит, то надолго
его не хватит. Быть хорошим вампиром - значит быть осторожным, быть все время начеку, применять все физические и психические возможности вампиров, словом, поддерживать то пламя, что питается радостью бытия... Лотта при всей ее вульгарности (а она доходила в этом до смешного) привлекала именно жаждой жизни. Даже я это чувствовал. Наше существование было для нее пиршеством.»
От способности Джеймса выследить и обезвредить убийцу зависит не только его жизнь и жизнь любимой, но и существование других людей, так как тот, кого боятся вампиры, является угрозой для всех.